web analytics
Press "Enter" to skip to content

la peur des étrangers

Un monde étrange avec son langage, ses musiques, son goût pour la violence, où l’on brûle les voitures après les avoir volées et où les centres commerciaux forment le décor et la cible les émeutes urbaines.

There’s something about assimilation that has always struck me as violent. It’s a colonization of self, isn’t it? No one is invading your territory, but as they welcome you onto theirs (reluctantly), a list of prerequisites comes attached. Speak our language. Adopt our dress. Bend your cuisine. Adhere to our norms.

I couldn’t tell you what it feels like to have one particular way of life or culture imposed, because it didn’t quite happen that way for me. Maybe if someone had told me how to behave, which flag to carry, which team to root for, I wouldn’t be so patchwork. Maybe I wouldn’t have felt adopted by so many peoples.

Le rejet par la société des enfants de la seconde génération immigrée peut conduire à l’apparition d’une nouvelle forme de communautarisme. Celle-ci est le fait de sujets socialisés par l’ecole qui ont adopté le genre de vie des jeunes de leur milieu social et de leur generation. Malgré cette intégration culturelle, se manifeste le sentiment d’une identité distincte, construite en réaction à l’expérience de la xenophobie. Le retournement du stigmate en revendication identitaire, le fait de s’affirmer avant tout Arabe ou “Black,” quand on est Français, et qu’on a établi tous ses repères dans la société française, s’apparente moins au retour à la difficulté de vivre simultanément la réalité de l’intégration culturelle et la ségrégation sociale.

The quotes are from “La peur des banlieues” by Henri Rey. It was one of the first books I read when I moved to France in September, and was a harsh and ugly introduction to the mentality behind segregation, laïcité (state-enforced secularism), class divides, and racism. I hated it, but I read the whole thing. It is about insiders and outsiders in the most literal sense — if you are a true and well-to-do Parisian, you live within the city’s borders; if you do not belong, you are banished to the outskirts. Ban-lieue, the lieue de ban, place of exile.

La peur des banlieues, c’est encore la peur de l’etranger et, pour être plus précis, de l’Africain, Arabe d’abord, Noire ensuite, même quand il est Français depuis quelques générations ou quant il vient des départements français d’outre-mer. Refoulés d’une histoire coloniale ponctuée d’épisodes tragiques, la crainte et le rejet de l’étranger marquent de leur empreinte une tradition, peur revendiquée mais coriace, de notre culture nationale.

I had never heard of the principle of laïcité before I moved to France. In a part of the world formerly dominated by the Church, it makes perfect sense — a separation of politics and public life from religion. But holidays still revolve around Christian feast days and saints, and on Sundays, the Lord’s day, you’d be hard-pressed to find too many points of commerce open beyond the most tourist-heavy districts. Pesky details! Under this principle of secularism, the people of France are protected from discrimination and religious oppression. Unless, of course, you’re Muslim. In which case, you, your scarf, your skin, your body are enemy number one.

One arm beckons in a show of welcome. The other holds a stick, in waiting, lest you forget where you belong. The borders framed by flesh and bone are the most complex of all.

Be First to Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.